+-

Recent Topics

Sứ giả đưa tin by Saolấplánh
February 18, 2025, 08:39:29 pm

Jesus Đạo là gì? by Saolấplánh
February 18, 2025, 11:30:54 am

Nghe Nhạc Bằng Thơ - Khi Thơ Cất Lên Thành Giai Điệu by NTS
February 18, 2025, 04:27:56 am

Thần học căn bản by tuyetvan
February 17, 2025, 11:34:17 am

Tự sự... by bất tăng
February 16, 2025, 10:06:42 pm

TÂM SỰ NGÀY XUÂN !!! by dang dat
February 15, 2025, 04:05:07 pm

Tiếng Lòng Dĩ Vãng & Video YouTube Ngâm Nga Bài Thơ by NTS
February 15, 2025, 12:49:47 am

CHUÁ ban cho .... còn hơn từ A tới Z by tuyetvan
February 13, 2025, 03:45:44 pm

Tiếng Kêu Âm Thầm & Video YouTube Ngâm Nga Bài Thơ by NTS
February 12, 2025, 10:44:41 pm

THƠ TRANH HDD by dang dat
February 12, 2025, 11:20:57 am

Thiên Chúa Là Tình Yêu! by River Rose
February 11, 2025, 02:10:46 pm

Tìm Đâu Nỗi Nhớ & Video YouTube Ngâm Nga Bài Thơ by NTS
February 09, 2025, 04:27:15 am

Cháu ngoại by tuyetvan
February 09, 2025, 01:36:45 am

Dòng Thơ Nhất Lang (Nguyễn Thành Sáng) - 1 by NTS
February 07, 2025, 03:18:33 am

Một góc buồn !!! by Tự tại
February 07, 2025, 12:28:49 am

Những SUY NGHĨ SAI về Kinh thánh by tuyetvan
January 31, 2025, 11:21:25 am

XUÂN THA HƯƠNG !!! by dang dat
January 31, 2025, 04:34:18 am

Bước Chân Thầm Thì (Video YouTube Ngâm Nga Bài Thơ Nhạc) by NTS
January 31, 2025, 03:19:20 am

Tây nói tiếng Việt , quá giỏi by tuyetvan
January 29, 2025, 01:36:45 pm

Giấc Mộng Buồn (Lời Ngỏ & Video Ngâm Nga Thơ Nhạc) by NTS
January 25, 2025, 10:29:50 pm

Bác Quê by Saolấplánh
January 24, 2025, 08:00:17 pm

Tĩnh Lặng by Tịnh
January 23, 2025, 11:46:39 pm

TÂM SỰ ĐÊM ĐÔNG !!! by dang dat
January 23, 2025, 01:16:53 pm

Sự thật by bất tăng
January 19, 2025, 11:53:54 am

Dòng Video Thơ Nhạc Chọn Lọc by NTS
January 17, 2025, 12:33:20 am

Con sâu làm rầu nồi canh by Saolấplánh
January 10, 2025, 02:07:21 pm

Bible Verses by Saolấplánh
January 07, 2025, 03:19:30 pm

Tự Học by Saolấplánh
January 02, 2025, 10:15:54 pm

Đi 1 ngày đàng ... by tuyetvan
January 01, 2025, 03:21:51 pm

Happy New Year 2025 by tuyetvan
January 01, 2025, 01:34:06 pm

Author Topic: "Thanh mai trúc mã" : nguồn gốc và ý nghĩa  (Read 816 times)

0 Members and 0 Guests are viewing this topic.

Offline tâm đăng

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 149
"Thanh mai trúc mã" : nguồn gốc và ý nghĩa
« on: August 08, 2024, 05:49:05 pm »
“Thanh mai trúc mã ” (青梅竹馬) là thành ngữ dùng để chỉ đôi bạn thân từ thời thơ ấu (thường nói về hai người khác giới).

Rất tiếc là một số tài liệu tiếng Việt đã giải thích chưa chính xác về từ vựng và nguồn gốc của thành ngữ này.

Có tài liệu giải thích rằng thanh mai (青梅) là mai xanh. Điều này khiến người đọc nghĩ “mai” là cây hoa mai ở VN, tương tự như mai vàng, mai tứ quý, mai chiếu thủy… (thuộc chi Ochna, rightia…). Chính xác thì “thanh mai” cần được hiểu là “mơ xanh” thuộc chi Prunus (chi Mận mơ).

Trung Quốc, cây mơ (Prunus mume) có màu trắng, đỏ, hồng, tía và lục nhạt… Loại màu trắng gọi là “lục ngạc mai” (綠萼梅). Trong Hồng Lâu Mộng có câu “Bạch mai lãn phú phú hồng mai” (白梅懶賦賦紅梅): Hoa mơ trắng biếng vịnh (lại) vịnh hoa mơ đỏ. Còn có những loài màu xanh gọi là thanh mai (青梅), đặc biệt là các loài thuộc chi Vatica, ví dụ như Quảng Tây thanh mai (Vatica guangxiensis), Bản nạp thanh mai (Vatica xishuangbannaensis)…

Nhìn chung, từ 梅 (méi) phiên âm Hán Việt là “mai”, song cần hiểu là nói về cây mơ ở Trung Quốc và VN (phân bố nhiều nơi ở miền Bắc).
Trong Hán ngữ, xét về đại từ tham chiếu thì thanh mai dùng để chỉ bé gái (Thanh mai đại chỉ nữ hài/青梅代指女孩). Trúc mã (竹馬) là ngựa giả, ngựa đồ chơi làm bằng tre, trúc.
Bài Trường Can hành của Lý Bạch nói về đôi trai gái quen nhau từ thuở còn thơ, năm 14 tuổi cô gái lấy chàng trai này làm chồng. Năm 16 tuổi, người vợ trẻ nhớ chồng đang ở xa nên từ làng Trường Can nàng đi đến Trường Phong Sa đón chồng. Bài này có những câu hồi tưởng thời trẻ con, liên quan với thành ngữ Thanh mai trúc mã: “Lang kỵ trúc mã lai, Nhiễu sàng lộng thanh mai, Đồng cư Trường Can lí, Lưỡng tiểu vô hiềm sai” (Chàng cưỡi ngựa tre đến, Đi quanh sàn giếng hái mơ xanh, Cùng sống ở làng Trường Can, Hai đứa còn ngây thơ). Có người dịch chữ sàng (床) là “cái giường”. Điều này không chính xác, bởi vì sàng (床) là cái sàn bắc trên giếng để đỡ cái con quay kéo nước.


Vương Trung Hiếu

https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nguon-goc-thanh-ngu-thanh-mai-truc-ma-1851490222.htm


- Tôi chưa biết tại sao người Tàu dùng chữ "thanh mai" để chỉ bé gái. Tuy nhiên có trang mạng (Chineselearning.com) lại giải thích rằng chữ "thanh mai" dùng để nói chung về thiếu nhi, thuở thơ ấu:


"青梅" (qīng méi): refers to youth, young time. In Chinese culture, green plum is often used to describe the good years of young people. Theo trang này thì chữ "mai" là plum, mà tiếng Việt thì gọi plum là trái "mận", như vậy chữ "mai" dịch là mận chứ không phải trái mơ như tác giả bài trên đây. Tôi chưa biết người trong Nam gọi trái plum là gì? Chắc họ không gọi là mận vì nó trùng với trái mận mà người Bắc gọi là quả roi, người Trung kêu là đào. Có lẽ người Nam gọi plum là trái mơ. Nếu vậy thì tác giả bài trên dịch chữ mai ra mận là không sai.

- Chữ sàng (床) cũng có nghĩa là cái giường nhưng trong câu thơ trên của Lý Bạch, dịch là cái giường thì không ổn.

Share on Bluesky Share on Facebook

Like Like x 3 View List

Offline nhi

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 880
Re: "Thanh mai trúc mã" : nguồn gốc và ý nghĩa
« Reply #1 on: August 08, 2024, 08:33:22 pm »
Anh Đăng, bên Mỹ người ta hay nói "high school sweetheart", nhi nghĩ ý nghĩa cũng giống "thanh mai trúc mã" của người Trung Hoa.  :cungly:

Nếu quen nhau khi còn đi học hoặc biết nhau từ nhỏ lớn lên thành đôi thành cặp thì thật là tuyệt vời. 
Cho em mặc áo mây trời nắng xanh.
Like Like x 2 View List

Offline tâm đăng

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 149
Re: "Thanh mai trúc mã" : nguồn gốc và ý nghĩa
« Reply #2 on: August 10, 2024, 05:13:54 pm »
Anh Đăng, bên Mỹ người ta hay nói "high school sweetheart", nhi nghĩ ý nghĩa cũng giống "thanh mai trúc mã" của người Trung Hoa. quehuongxua

Nếu quen nhau khi còn đi học hoặc biết nhau từ nhỏ lớn lên thành đôi thành cặp thì thật là tuyệt vời.


Anh nghĩ hai câu không giống hắn, "thanh mai trúc mã" chỉ lúc nhỏ, người Việt mình hay gọi là tuổi tắm mưa, nhảy lò cò.... còn high school sweetheart thì hơi lớn hơn.
Like Like x 1 View List